日本語の「うざい」のニュアンスをそのまま英語にしたい。そんな人のために英語のスラングを含む「うざい」の言い方を紹介します。
1. Annoying
「イライラする」
「イラつかせる」、「むかむかさせる」といったニュアンスの「うざい」を表す言葉。いつでもどこでも使える一般的な表現です。
Shut Up! You’re So Annoying. 黙れ!ホントお前はイライラするなあ。
2. Piss someone off
「むかつく」
「怒らせる」、「激怒させる」、「むかつかせる」というニュアンスの「うざい」です。本格的にうざい人に対して言う言葉です。とても強い言葉なので注意しましょう。
That letter pissed me off. その手紙(の内容)は私を怒らせた。
3. Irritating
「腹立つ!」
「イライラする」、「むかつく」、「腹が立つ」というニュアンスの「うざい」です。一般的によく使われます。
My dog never stops barking. It’s so irritating. 犬が全然吠えるのをやめない。まじでうざいんだけど。
4. A pain in the neck
「面倒くさい」
「面倒な」、「邪魔な」、「やっかいな」といったニュアンスの「うざい」です。直訳すると、「首にある痛み」となります。
That guy is a pain in the neck! I’d do anything to avoid talking to him. あいつは全くもってやっかいだよ。彼と話さなくてもいいのならなんでもするよ。
5. Persistent
「しつこい」
「執拗な」、「しつこい」というニュアンスの「うざい」です。何度も何度も同じことを言ったり、やったりする人に言いましょう。使い方によっては「持続性のある」、「粘り強い」といったポジティブな意味にもなります。
They are so persistent. There never give up. 彼らは本当にしつこいよ。決して諦めようとしない。
6. Loudmouth
「うるさい」
「声が大きい」、「うるさい」、「口だけ」などのニュアンスの「うざい」です。喋ってばかりで中身のない人、大口をたたく人などに対して言う言葉です。
Shut your mouth! Your such a loudmouth. 黙れ!お前は本当にうざい奴だなあ。
7. Know it all
「知ったかぶり!」
なんでも知ってるようなそぶりをする人に言う言葉です。知識のひけらかしやうんちくが「うざい」ときに使えます。
Don’t be such a know-it-all. そんなに知ったかぶるなよ。
8. Windbag
「うるさい」
「やかましい」、「うるさい」のニュアンスがある「うざい」です。たくさん喋るけど、中身のない会話ばかりする人に言う言葉です。
What a windbag! He just talked for 20 minutes, yet said nothing. なんてうざいんだ!彼は20分も話したのになにも言ってないじゃん。
9.Tiresome
「だるい」
「飽き飽きする」、「嫌な気持ちになる」、「うんざりする」、「退屈する」というニュアンスの「うざい」です。
I find it very tiresome doing the same job day after day. 毎日毎日同じ仕事をするのはうざいよ。
10. Grating
「耳障り」
「きしむような音(声)」、「不快な音(声)」のニュアンスを持つ「うざい」です。
His voice is so grating. 彼の声はうざいなあ。
コメント