ニュージーランド英語のスラング25連発!これであなたもキーウィ

大自然の囲まれた国ニュージーランド。そこではほかの英語圏とは違った単語や表現がたくさん使われています。そこでニュージーランドのスラングをまとめてみました。

1、Kiwi

「ニュージーランド人」、「ニュージーランドの」

ニュージーランド人やニュージーランドの物事を指す単語。 響からして果物の「キューイ」を連想させがちですが、語源となっているのはニュージーランドに生息する鳥のキーウィです。

ニュージーランドにまつわるスラングで最も使われるのは実はこれかもしれません。

You speak like a Kiwi.  君はニュージーランド人みたいな話し方をするね。

I am a Kiwi. 私はニュージーランド人ですよ。

2、Chur

「やあ」、「じゃあ」、「いいね」、「どうも」、「乾杯」

挨拶や返事など多目的で使われるスラング。hi, bye, thanks, cool, sweat, cheersなどの代用として使われます。

Here’s a drink. はい、飲み物だよ

Chur. 乾杯!

3、Yeah nah

「どうかな」、「いやあ」、「そうでもないかな」

ニュージーランド人が決断に困ったときに使うスラング。インダイレクトに「No」という場合などによく言います。kind of, not reallyなどの類義語になります。

Do you want a drink? お酒を飲みたい?

Yeah-nah. いやあ、どうかな。

4、The wops

「田舎」、「人里離れた場所」

大自然の中やあまり人が住んでいないような場所を指します。out in the wopsという場合もあります。冠詞を付け、複数形にしていうのが一般的です。wopと冠詞を付けずに単数形にしてしまうと、イタリア人に対する侮辱の言葉になってしまうので注意しましょう。

Where does he live? 彼はどこに住んでるの?

He lives out in the wops. 彼はド田舎に住んでるんだ。

5、Cuz

「ブラザー」、「フレンド」、「友達」

brotherの同義語。もともとは従弟を意味する「cousin」が由来です。親友に対して使われます。

Chur cuz!  やあ、ブラザー!

Hey how are you? へい、元気?

6、Munted

「泥酔してる」、「壊れてる」

何かが壊れたとき、あるいは誰かが泥酔したときに使います。

I crashed my car and it’s munted.  車をぶつけて、壊れちゃったよ。

I’m so munted right now. I can’t even think. 今すごく酔っぱらってて、考えることもできないよ。

7、Chocka

「満杯」、「いっぱい」、「お腹いっぱい」

fullの同義語として使われるスラング。blockをつけてchocka blockという言い方もします。

Have you had enough to eat? 十分、食べた?

Yeah, I’m chocka block. うん、お腹いっぱいだよ。

8、Sus

「怪しい」、「疑わしい」

suspiciousの短縮形です。不信を表す単語で、若者の間でよく使われます。

He looks a bit sus. 彼はなんか怪しいね。

Ya, I know.  ああ、分かってるよ。

9、Piece of piss

「簡単だよ」、「楽勝だよ」

piece of cakeの同義語で、「簡単」、「楽」、「イチコロ」などのニュアンスで使います。

Do you think you can finish those six beers before they close the pub? パブが閉まる前に6本のビールを飲み終わると思うかい?

A piece of piss, mate. No worries. そんなの簡単だよ。心配はいらないって。

10、She’ll be right

「大丈夫だよ」、「問題ないよ」

It’s going to be all right(問題ないよ/うまくいくよ)と同じニュアンスで使われるフレーズ。主語を「she」にして言うのが一般的です。

I’m not sure this is very safe. これは安全かどうか分からないなぁ。

She’ll be right mate. 大丈夫だよ、マイフレンド。

11、Keen

「いいね」、「やりたいね」、「素晴らしい」

何かに対して意欲を見せるときに使う単語。普通は、I’m keen to meet her(彼女に会いたくて仕方がない)といったようにフレーズとして使うのが一般的ですが、単語だけでも使えます。

Do you wanna go to the pools bro? ブラザー、ビリヤードに行こうぜ?

Keen いいねえ。

12、Jandals

「ゴムサンダル」、「ビーチサンダル」

サンダルを指すスラングです。オーストラリアでは「thongs」と言いますが、ニュージーランドではこう言います。

Don’t wear sneakers, wear your jandals. We are going to the beack. スニーカーじゃなくて、サンダルを履きなよ。私たちはビーチに行くんだから。

13、Skux

「いけてる」、「恰好いい」、「モテる」

主に男性に対して使われるスラング。女性にモテる人や、見た目が格好いい人などに対してcoolと同じようなニュアンスで使われます。

You look skux today. 今日は格好いいねえ。

Thanks bro. ありがとう、ブラザー。

14、Mare

「悪夢」、「最悪の状態」

night mareの略語。物事がうまく行かないときなどに「hard time」、「difficult time」などの代用として使われます。

I’m having a mare today. 今日は最悪だよ。

Sorry to hear that.  残念だな。

15、Choice

「いいね」、「最高だね」、「どうも」

cool, awesome, thanksなどのニュアンスで使われるスラング。もともとの意味は「チョイス」や「選択肢」ですが、喜びや賛美を伝えるときに使われます。

I got you a pie. 君のためにパイを持ってきたよ。

Choice bro! ありがとう、ブラザー。

16、Hard out

「そうだよね」、「賛成だよ」、「同感だね」

同じ意見であることを表すスラング。hardとだけ言う場合もあります。

She is so annoying. 彼女はイライラさせるよな。

Hard out. 本当そうだよ。

17、Gidday

「やあ」、「こんにちは」

hiやhelloの代用として使われるニュージーランドの挨拶。Good dayの砕けた言い方です。

Gidday mate, how ya going? やあ、元気かね?

I’m good. 元気だよ

18、Mean as

「いいね」、「素晴らしいね」

meanはもともと「意地悪」や「不親切」を意味しますが、asを付けることでいい意味のスラングになります。coolやawesomeと同じ意味合いで使われます。

I got this lollipop for free! この飴、タダでもらっちゃったよ。

That’s mean as! それはよかったね。

19、Pakaru

「壊れてる」、「故障してる」

brokenを表すスラング。語源はマオリ族の言葉です。

Mum, the TV is Pakaru!  お母さん、テレビが壊れてるよ。

Again?  またなの?

20、Bowl round

「訪問する」、「訪れる」

visitやcome aroundと同じ意味合いで使われる表現。誰かの家に行く、あるいは誰かが家に来るときなどによく言います。

I’m going to bowl round to your house. 今から君に家に行くからね。

Chur. オッケー

21、Skull

「一気飲み」、「飲み干す」

誰かに一気飲みを促すスラング。もともとは「頭蓋骨」を意味する言葉ですが、ニュージーランドではお酒の場で使われます。

Skull it now!  一気飲みしろ!

Ok.  オッケー

22、Hard case

「ウィットに富んだ」、「機知のある人」

機転が利く人、ユーモアあふれる人などに使われるスラング。国や地域によっては「タフ」や「性格のきつい人」を表しますが、ニュージーランドでは別の意味になります。

Do you like Steve? スティーブのこと好き?

Yeah, he’s a hard case.  ああ、彼は面白い奴だよ。

23、Egg

「間抜け」、「バカ」、「嫌な奴」

嫌な人、バカな人などに使うスラング。idiotやdickの代用として使われます。

Stop being an egg, bro! バカな真似はやめろよ、ブラザー。

Sorry.  悪かったよ。

24、Pack a sad

「かんしゃくを起こす」、「キレる」

怒り心頭になる、怒って大騒ぎすることを指します。

Don’t do that or your mom will pack a sad. そんなことやめなよ。さもなければお母さんがかんかんに怒るよ。

25、Long drop

「トイレ」、「ぼっとん便所」

キャンプ場にある簡易トイレや水洗トイレではないぼっとん便所を指します。

Where is the long drop?  トイレはどれだい?

It’s over there.  向こうにあるよ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました