女(女性)を表す英語のスラングまとめ!良い言葉と悪い言葉

英語には、女性を表すスラングがたくさんあります。そこで蔑称を含む、女性を意味するスラングをまとめてみました。

1、Alpha mom

「リーダー格のママ」

お母さんグループの中でも1番、あるいはリーダー的な存在のお母さんを指します。ちなみに「alpha」は「(群れの中で)第1位」という意味合いがあります。queen bee(女王蜂)とも言います。

That Alpha Mom knows how to get what she wants! あのママさんは、自分が望むものを手に入れる方法を知っている。

2、Bimbo

「知性に欠ける女」、「頭の悪い女」、「外見は良くても中身がよろしくない女」などを意味します。蔑視の意味合いが強いので使うときは注意しましょう。

Oh no! I broke a nail! This is awful! あら嫌だ!爪が割れちゃった。最悪よ!

Calm down. You’re such a bimbo. 落ち着きなよ。頭の悪い女みたいじゃないか。

3、Bitch

「嫌な女」、「尻軽女」、「意地悪な女」、「服従的な女」などを意味するスラング。場合によっては「恋人」といった意味合いで使われることもあります。本来は「雌の犬」を意味する単語です。

I was such a bitch to him.  私は彼にひどい扱いをした。

この場合は、意地悪のニュアンスで「bitch」が使われています。

Go get me a beer. ビール買ってきてくれよ。

You know what? I’m not your bitch.  あのさあ。私はあなたの都合のいい女じゃないんだよ。

3、Chick

「女の子」

若い女、ギャル、女の子、などを意味する単語。若者の間でよく使われます。もともとは「ひよこ」を意味しますが、スラングとして使うときは意味が変わります。

Did you see that chick? She smiled at me. あの女の子見たかよ? 俺を見てほほ笑んだぜ。

4、Cougar

「若い男好きの熟女」、「経験豊富な女」、「美熟女」などを意味するスラング。

年下好きの女性や若作りをして年下の男とばかり付き合おうとする女性などに対して使われるスラングです。

I met this cougar last night at the club. She is so hot. 昨晩クラブで美熟女に会ったんだけど、すげえ色っぽいんだ。

5、Fag hag

「ゲイ好きの女」

同性愛者の男性とばかり行動しがちな女性を指すスラングです。ゲイの友達が多い女性やゲイの男性とばかり一緒にいたがる女性、また、そういう女性を侮辱するときにも使われます。

Monica’s best friend is gay, she must be a faghag. モニカの親友はゲイだよ。彼女はゲイ好きに違いない。

6、Gold digger

「金目当て」、「金銭目的で付き合う人」を指す言葉。女性だけでなく、男性にも使われます。もともとの意味は「金採掘者」です。

She doesn’t care about you. She is just interested in your money. She is just a gold digger. 彼女はお前のことなんて構ってないよ。ただお前のお金に興味があるだけなんだ。金目当ての女なんだから。

7、Gun moll

「ギャングの愛人」、「やくざの女」、「女性犯罪者」などを意味するスラング。悪い男と付き合う女性などに対しても使われます。本来は「銃を持つ女」という意味があります。

Mae Capone is a famous gun moll. Her husband is Al Capone.マエ・カポーネは有名なギャングの女だ。彼女の夫はアル・カポーネだ。

8、Skintern

「誘惑的な見習い」、「挑発的な恰好をするインターン」、「色気を使おうとする新入社員」

社内や職場で注意を引こうと、肌の露出の強い服を着るインターンのことを指します。「skin(肌)」と「intern (インターン)」を合わせた造語です。

Boss, that new intern’s a skintern. ボス、あの新人インターンは、スキンターンですよ。

9、Soccer mom

「教育ママ」、「スポーツママ」

しばしば大型の車に自分の子供たちを乗せて、習い事やスポーツの活動に連れまわる忙しいお母さんのことを指します。また、それに当たる白人女性を指すことが多いです。サッカーの練習などによく姿を現すことから「soccer mom」と呼ばれています。

The parking lot was crammed with soccer moms dropping their kids off to practice. 駐車場は子供たちを練習に連れてきたサッカーママでいっぱいだった。

10、Slut

「ふしだらな女」、「尻軽女」

女性に対する侮蔑的な言葉です。場合によっては男性に使われることもあります。

Hey, do you want to be my girlfriend? 俺の彼女になってよ。

Hell no. I’m not a slut. I don’t just date any guy.  絶対嫌よ。私は尻軽じゃないんだから。誰ともでも付き合わないわよ。

11、Supermom

「スーパーお母さん」

子育てに仕事に家事などなんでも精力的にこなすママのことを指します。

She’s a super mom, she really cares about her kids and is always doing fun things with them!

12、Witch

「魔女」、「嫌な女」などを意味する単語。

性格の悪い女性、意地悪な女性に対して使われます。前述のbitchを柔らかくいう方法として使われることも多々あります。

You are such a witch!  お前はなんて嫌な女なんだ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました